God save thee, my sweet boy!
KING HENRY IV
My lord chief-justice, speak to that vain man.
Have you your wits? know you what ’tis to speak?
My king! my Jove! I speak to thee, my heart!
KING HENRY IV
I know thee not, old man: fall to thy prayers;
How ill white hairs become a fool and jester!
I have long dream’d of such a kind of man,
So surfeit-swell’d, so old and so profane;
But, being awaked, I do despise my dream.
Make less thy body hence, and more thy grace;
Leave gormandizing; know the grave doth gape
For thee thrice wider than for other men.
Reply not to me with a fool-born jest:
Presume not that I am the thing I was;
For God doth know, so shall the world perceive,
That I have turn’d away my former self;
So will I those that kept me company.
When thou dost hear I am as I have been,
Approach me, and thou shalt be as thou wast,
The tutor and the feeder of my riots:
Till then, I banish thee, on pain of death,
As I have done the rest of my misleaders,
Not to come near our person by ten mile.
For competence of life I will allow you,
That lack of means enforce you not to evil:
And, as we hear you do reform yourselves,
We will, according to your strengths and qualities,
Give you advancement. Be it your charge, my lord,
To see perform’d the tenor of our word. Set on.
Exeunt KING HENRY V, & c
Master Shallow, I owe you a thousand pound.
Yea, marry, Sir John; which I beseech you to let me
have home with me.
That can hardly be, Master Shallow. Do not you
grieve at this; I shall be sent for in private to
him: look you, he must seem thus to the world:
fear not your advancements; I will be the man yet
that shall make you great.
I cannot well perceive how, unless you should give
me your doublet and stuff me out with straw. I
beseech you, good Sir John, let me have five hundred
of my thousand.
Sir, I will be as good as my word: this that you
heard was but a colour.
A colour that I fear you will die in, Sir John.
Fear no colours: go with me to dinner: come,
Lieutenant Pistol; come, Bardolph: I shall be sent
for soon at night.
Re-enter Prince John of LANCASTER, the Lord Chief-Justice; Officers with them
Go, carry Sir John Falstaff to the Fleet:
Take all his company along with him.
My lord, my lord,—
Lord Chief-Justice I cannot now speak: I will hear you soon.
Take them away.
Si fortune me tormenta, spero contenta.
Exeunt all but PRINCE JOHN and the Lord Chief-Justice
I like this fair proceeding of the king’s:
He hath intent his wonted followers
Shall all be very well provided for;
But all are banish’d till their conversations
Appear more wise and modest to the world.
LORD CHIEF JUSTICE
And so they are.
The king hath call’d his parliament, my lord.
I will lay odds that, ere this year expire,
We bear our civil swords and native fire
As far as France: I beard a bird so sing,
Whose music, to my thinking, pleased the king.
Come, will you hence?
Spoken by a Dancer
First my fear; then my courtesy; last my speech.
My fear is, your displeasure; my courtesy, my duty;
and my speech, to beg your pardons. If you look
for a good speech now, you undo me: for what I have
to say is of mine own making; and what indeed I
should say will, I doubt, prove mine own marring.
But to the purpose, and so to the venture. Be it
known to you, as it is very well, I was lately here
in the end of a displeasing play, to pray your
patience for it and to promise you a better. I
meant indeed to pay you with this; which, if like an
ill venture it come unluckily home, I break, and
you, my gentle creditors, lose. Here I promised you
I would be and here I commit my body to your
mercies: bate me some and I will pay you some and,
as most debtors do, promise you infinitely.
If my tongue cannot entreat you to acquit me, will
you command me to use my legs? and yet that were but
light payment, to dance out of your debt. But a
good conscience will make any possible satisfaction,
and so would I. All the gentlewomen here have
forgiven me: if the gentlemen will not, then the
gentlemen do not agree with the gentlewomen, which
was never seen before in such an assembly.
One word more, I beseech you. If you be not too
much cloyed with fat meat, our humble author will
continue the story, with Sir John in it, and make
you merry with fair Katharine of France: where, for
any thing I know, Falstaff shall die of a sweat,
unless already a’ be killed with your hard
opinions; for Oldcastle died a martyr, and this is
not the man. My tongue is weary; when my legs are
too, I will bid you good night: and so kneel down
before you; but, indeed, to pray for the queen.
- Sir John Falstaff is Shakespeare’s greatest invention.
- Sir John Falstaff is great because his wit is as vast as his waist, and his prose is some of Shakespeare’s finest, which makes it also, some of the finest ever written.
- James Joyce is but an offspring of blustering Falstaff.
- Leopold Bloom is Falstaff recast as a tragic hero. Stephen Dedalus is Hal (Henry V).
- Leopold Bloom cannot compare to Falstaff. (Though Dedalus can to Hal.)
- People lament that Shakespeare was not born in the 20th century to make films.
- Shakespeare did however make films in the 20th century.
- His name was Orson Welles.
- Orson Welles’ greatest film may well be his last: Chimes at Midnight.
- It took Orson Welles many years to complete the film, owing to his Falstaff-like poverty, due to his Falstaff-like debts, and certainly unhelped by his Falstaff-like obesity. Welles would shoot scenes and edit privately, which has resulted in a masterpiece of a film that is not only hard to find, but at times difficult to watch. The sound is often distorted (sometimes only slightly). The picture can go wonky.
- Joe Weil once told me that to understand Hamlet you need only combine Hal and Falstaff into the same person.
- Harold Bloom has quoted Orson Welles as saying he was born a Hamlet in America, and retired in Europe as Falstaff.
- Chimes at Midnight is indeed hard to find on VHS or DVD.
- Chimes at Midnight can in fact be found on VHS and DVD, through Amazon.com, and other online websites.
- Chimes at Midnight can be watched in its entirety in decent quality on YouTube.
- If you have not seen Chimes at Midnight, you should go to YouTube and watch it.
- If you have already seen Chimes at Midnight, you should watch it again.
- There have been many Shakespeare film adaptations, some good, many mediocre, even more not worth watching.
- There have been many adaptations of Henry IV Parts 1 & 2—these include My Private Idaho, by Gus Van Sant (recommended), as well as scenes from Javier Marias (recommended).
- Javier Marias is as obsessed with Falstaff as any of us.
- Correction: Than most of us.
- The great moment to be understood and analyzed is the coronation of Henry V (formerly Hal) at the end of Henry IV Part 2. It is famously the rejection of Falstaff.
- In case you would like one, a quick summary: Hal is the son of the King of England, and spends his times in pubs and brothels with unsavory characters, petty thieves and womanizers, a rabble of men lead by one fat fat fat man named Falstaff.
- Falstaff is perhaps the greatest name for a comic character ever thought up.
- It was Oldcastle, based on a historical person, named Sir John Oldcastle—but Shakespeare had to change the name, and add a disclaimer in the form of an epilogue at the end of Henry IV Part 2 because Oldcastle had powerful heirs and descendants that threatened Shakespeare’s company and business.
- Just as well. Falstaff is pure Shakespeare. And Falstaff sounds better than Oldcastle.
- Don’t worry about The Merry Wives of Windsor, it’s a curiosity but it has nothing to do with the actual Falstaff. Some scholars believe in fact that Shakespeare wrote the play at the request of the Queen of England, who enjoyed Henry IV Parts 1 & 2 and wanted to see “Falstaff in Love.”
- Henry IV Parts 1 & 2 were in fact Shakespeare’s most famous plays, and demonstrated the maturity of his talents, both dramatical and poetical. They were performed often during his lifetime, and earned him great acclaim (in the middle 1590s).
- Why is Falstaff such a great character? Why is the play so entertaining to watch and read? Why is Chimes at Midnight such a great movie?
- I don’t know: you tell me. Read it. Watch it. Then you can be skeptical and argue.
- If you have any brains, or heart, or sensitivity to Language, or Cinema, you’ll probably agree.
- What I’m saying is not legendary or landmark.
- What I’m saying has been approved by Harold Bloom.
- How can I be wrong?
- Aside from many amazing moments in the two plays, and scenes in the Welles film, what it all comes down to finally is the coronation scene.
- In it, Hal—now Henry V—is King of England. Falstaff of course is hoping for recognition, a title, power, some money, but most importantly—he wants to be recognized by his friend, whom he calls sweet wag, his honey Lord, and other such names that are among the most earnest interjections spoken by a character in the play.
- The irony: the great conman, charlatan, huxster Falstaff is an earnest man. He loves Hal, though he also loves life, and money, and pleasure, and the easiness of self-interest, and the boast of self-privilege, and the fluid swelling at all times of his own voice in witty procession.
- The irony: Hal is a much more complicated character than we have yet considered.
- On the one hand: He is your typical adolescent badboy antihero; his father is King of England, he spends his time in bars and driving late at night, doing drugs and fooling around with women, and his grades can’t be too impressive.
- On the other hand: He is heroic and noble, and never unaware of the power he will yet assume. There are many cues throughout the Henry plays and the film that let us know—he is not mindlessly wandering in his devious peregrinations. He is biding his time. He is trying to avoid what he is also restless to assume: Power.
- It is the nature of power to be both indulgent and arbitrary, to be selfless and self-absorbed.
- It is the privilege of power to do what it wants, when it wants.
- When the time comes for battle, Hal fights and defeats Hotspur, surprising and honoring his father’s wishes.
- But Hal has two fathers—one of the political world, and the court, which is Bolingbroke, a usurper himself of the English throne, and another, Falstaff, the master of revellers in a court no less full of intrigue and ritual. That court is a boarding house, that intrigue is picking people’s pockets, the ritual is getting drunk and staying drunk.
- Welles’ genius is to distinguish between these social worlds and their pressures by the type of actors he casts in his great film.
- On the one hand, there is John Gielgud, arguably one of the greatest British actors and interpreters of Shakespeare ever.
- Gielgud, in the true English style, was known for his beautiful speaking of verse, a high stentorian, enunciated, articulated, masterfully subtle and with feeling and richness of tone.
- Alec Guiness likened his voice to a “silver trumpet muffled in silk.”
- Alec Guiness was right.
- I am stealing some of my information from Wikipedia.
- Wikipedia, much maligned, is as good a place as any to steal things from.
- Okay, well sometimes.
- Nevermind all that.
- So Welles chose Gielgud for the part of Hal’s father, Henry IV. It gives an air of authority and royalty and regalty to that role, and the persons of the court.
- Welles chose himself in the part of Falstaff, an American vaudvillean actor, who began in shows and plays, did Shakespeare in Harlem, did Radio Operas and Sagas, and contributed more to American cinema than anyone except Charlie Chaplin.
- The tension in high and low, between kings and hustlers, is showed in the contrasting styles of acting.
- It is not a matter of better or worse.
- It may be a deliberate matter of superbly refined and superbly vulgar showmanship.
- It is also a matter of America and England.
- Theater is an English thing, really.
- Film is an American thing, really.
- We produce actors who are celebrities, matinee idols.
- The Brits produce actors who are thesbians, masters of the stage.
- Both are necessary.
- Both in the same production are rare.
- Chimes at Midnight has both.
- Hal speaks like an American, acts like an American.
- When he becomes Henry IV, he pronounces and declaims like an English actor.
- It’s a marvelous change and directorial decision.
- Now to that Rejection.
- What’s it all about?
- Well the King of England can’t really spent his time rioting in a tavern.
- And Falstaff, smacking of the people but really just oafishly and splendidly himself, comes from that world and represents that world.
- Part of the play is a symbolic allegory about power and politics—are politicians may start like us, but they are not allowed to continue like us, because we want kings and presidents and leaders to be like gods.
- Gods are supposed to be inhuman and all-powerful.
- That is, power is inhuman.
- The more you have, the less like a person you become.
- Rhetorically, Shakespeare had his own stylization for these differences: he may not have had film vs. theater, American vs. British, but he certainly had a better tool.
- That is, language.
- In the Falstaff scenes, you hear a lot of prose.
- Amazing prose.
- In the courtroom scenes, you hear a lot of blank verse.
- Immaculate, gorgeous blank verse.
- For Falstaff scenes: Think Joyce. But better than Joyce.
- For Henry IV scenes: Think Marlowe. But better than Marlowe.
- Hal operates in both worlds for a time.
- For a time, Hal is Falstaff’s father. Hal, which is almost like Fal(staff).
- Then he becomes Henry V. Which is very like Henry IV.
- The friendship between Hal and Falstaff depicting in Chimes at Midnight, is romantic, but not in any sexual sense. Rather, it’s the essence of all friendship and comedy—two personalities that require each other to function. Falstaff performs, Hal commentates. Falstaff sins, Hal chastizes. Falstaff jests and boasts, Hal satirizes and mocks. They are seen drinking and walking, running and laughing, acting and plotting. They relate and complete one another, comically.
- This is what life promises.
- But power promises an elevation at the expense of all that. Especially, most sadly, friendship. Friendship is equivalent, and power is shared, mutual, reciprocated, given and taken. Royalty is absolute, and singular. Whenever there is one, there is violence.
- Or as Shakespeare says in Henry IV Act 3, Scene 1: “Uneasy lies the head that wears a crown.”
- Shakespeare was obsessed with the nature of selfhood—was it public, or private? How did the nature of performing effect everything we do, with others, and how we see ourselves? Shakespeare’s greatest consciousnesses tend to be actors in their own plays, able to shape their destinies, create or resolve dramatic climax, see into the motives of others as well as self-consciously write their own lines. Hegel said something smarter and more eloquent, which captures this, about them being free-masons of their own selves. Something like that. Hal is such a character. He keeps talking about his true self, his old self, his new self. Who is he? He wears a crown, he dresses in a robe, he carries a scepter, and his part has changed. His verse alters. His tone is solemn. He does not want to joke. He does not want to riot and have sport. He rebukes Falstaff. He rebukes anyone who was as he was once. He becomes what he hated and loathed, and the lesson can’t simply be he’s a horrible friend. Is this just a case of absolute power corrupts absolutely? What is the corruption? Falstaff is a braggart, a cheat, a thief, a drunkard, and insolvent.
- In all of our lives, we’ve had these moments. People we’ve known have attained things, and gone places, received honors, and been privileged. And always, no matter what, like Falstaff (except without his crimes, without his generosity, without his genius, his mirth, his irreverence), we EXPECT to share in that, to be entitled, to remain equals. It is not just a matter of greed and ambition. It is a matter of love.
- Friendship is based in a love of two people for two people. Love is always between two people.
- Power, political and earthly power, is the reality of an individual representing everyone.
- But who cares?
- Haven’t you ever been expecting, on bended knee, a friend, a lover, someone, anyone, to acknowledge you? To honor their love? To privilege that bond? Shakespeare may have set out to write a political drama, a history play, appropriate to courts and battles, fighting and chanting speeches, which he does astonishingly so in Henry V, but in Henry IV Parts 1 & 2, he writes something greater. Plays about history are plays about fate. Henry IV and Chimes at Midnight is about personalities—and the personality that is about foremost is Falstaff: the width of what it is to be human. Most of the play deviates from that law of genre, and takes to somewhere much more entertaining—two people who exist to know each other, share their mind, and enjoy nothing more than each other’s company. But the play has to end; Henry IV’s son has to become Henry V. And personalities like Falstaff’s (there are no others!) are too large a scope, too wide a berth. Fate and power and politics and monologues are vertical; personalities and dialogues and horizontal. Shakespeare may have been honoring a convention, finally, and rushing to a close, hastily, but he also left an audience (and a Queen) who loved this English buffoon aware of a sober truth. Our friendships like our love are commodities, accessories, ways in which we waste our mental and physical time. To those who are called to “serve,” to lead, there is no leisure to live life. (Ironically, Shakespeare had to please the Crown to promise to bring Falstaff back, the very Crown he depicted by dismissing that great man.) Henry V promises to give Falstaff advancement (a promotion of power). A few lines later Shakespeare puns on this word, as Falstaff is speaking of the advancement he owes Master Shallow. Earlier in the play, Falstaff jests: “Banish Falstaff and banish all the world!” But who would ever want to banish the world?
- But Shakespeare and Welles show us that for the chance of control we do.