Greek

Translating Horace: Ode i.5

by Micah Towery Poetry and Poetics
Thumbnail image for Translating Horace: Ode i.5

Horace is just too good a craftsman for a translation to do him any ultimate justice. Yet I believe translators hope for a sort of “good will” that can exist between between themselves and the poet.

Keats Revisited: “It’s Not a Well-Wrought Urn, it’s a Well of Ashes and Wine”

by Adam Fitzgerald Academia
Thumbnail image for Keats Revisited: “It’s Not a Well-Wrought Urn, it’s a Well of Ashes and Wine”

That urn is cold. I find it strange that several poets and scholars speak of the beauty-truth equation as the last lines of the poem. That equation has called forth so much fuss – its bald assertiveness is immensely persuasive at first hearing, then almost instantly the mind rebels against the symmetry of identity.