Horace

Poem of the Week: Micah Towery

by Colie Hoffman Poems of the Week
Thumbnail image for Poem of the Week: Micah Towery

[An Invitation (Horace's Ode i.20)]

Google Translates Poetry

by Micah Towery Poetry and Poetics
Thumbnail image for Google Translates Poetry

Meta-lord of the cloud-lords of meta of!

Translating Horace: Ode i.5

by Micah Towery Poetry and Poetics
Thumbnail image for Translating Horace: Ode i.5

Horace is just too good a craftsman for a translation to do him any ultimate justice. Yet I believe translators hope for a sort of “good will” that can exist between between themselves and the poet.

Some Notes on Translations of Horace

by Micah Towery Poetry and Poetics
Thumbnail image for Some Notes on Translations of Horace

If you are a poet writing in English, you carry Horace in your own voice.

Translation, Film, and the ESL Student

by Micah Towery Film and TV
Thumbnail image for Translation, Film, and the ESL Student

A new language is a bully. Learning a new language is not really learning a new way to communicate, but a new way to think.

Closing a Poem (Blogging through Grossman, Part 6)

by Micah Towery Art
Thumbnail image for Closing a Poem (Blogging through Grossman, Part 6)

How do you know when you’re “done” a poem? I’m not speaking about revision, but rather, the act of writing, particularly lyrical free verse. Donna Masini once described it to me (or a class I was in—can’t remember which), as a settling in the body: a literal sense in the poet’s body that there is […]