≡ Menu

rhetorical devices

There are poetry workshops, but no reading workshops: how not to go over your time, how to choose a set, how to present yourself to an audience. So the poetry improves, but the presentation of it just keeps getting worse. I’m not speaking of spoken word here: I am talking about all poetry. Poets ought to learn how to present work as well as produce it.

I wish I could teach a workshop for a semester like this: first month, the students memorized two poems a week, but also practiced reading poems from the paper.

Second month, they slowly introduced their own work amid the poems they had memorized so that their poems were naked and rubbing up against Stevens and Ai, and whomever.

Finally, in the last month, three students would do a fifteen minute set per class, and leave time for criticism.

I don’t care how shy poets are; I’m sick of their introversion being inflicted on me via their bad readings. The second you stand up in front of an audience, you owe that audience a well articulated reading–not a performance, but most certainly a presence. Of course this would affect how poetry is written as well. Eloquence and the use of good rhetorical devices instead of syntactical sloppiness and an over reliance on images might start to prevail.

Show-don’t-tell is lousy advice. Horrible advice: showing must tell, and telling must show, or both are equally suspect. The ear matters too, and you cannot build that without hearing poems outside the confines of your skull.

PHOTO by Marco Muñoz.

I’m going to put the next few terms under the larger sweep of synecdoche, a word that is dangerous to delve into since theorists and language experts, in their mania to confine, have proven themselves enemies of it: synecdoche, in its Greek form, is an amazingly useful and valuable term. It pretty much means: “It’s understood.” And we can break “it’s understood” down into three or four classes:

1. It’s understood that the part means the whole: “The arm of the state.”
2. It’s understood that the whole means the part: “The state called today and said I owe them my first child.”
3. It’s understood that it’s not to be taken in a hyperbolic way, although said in a hyperbolic way: “She’s a wreck.” This third one is so close to metaphor that you could call it that if you wanted to be a jerkwad, but it’s a shabby metaphor that, in this conversational situation, works much better than a well polished metaphor: “She is a graceful sloop splintered upon the merciless waves of misfortune.” (Yeah, right.)
4. It’s understood in terms of object, time, space, emotional condition, even though it may not be a time, a space, an emotional condition: “That’s guy’s a player’” or “Doesn’t she know she’s eight years past her expiration date?” (She’s going to get dumped).

More or less, synecdochic speech and all its subforms are understood even though it’s either not said—except when said in part or in a whole that means a part—or… well, you get it. It’s all the speech around things: inference, metaphor-but-not-exactly, half-said things, things said wholly that don’t mean the half.

In the Greek, it’s a beautiful word that pretty much tells us what the linguists, experts, and rhetoricians refuse to admit: language is often a hopeless (thank God) matter of almosts that fail to be 100 percent accurate and are, therefore, understood far better and fruitfully than they would be (and misunderstood far more dangerously) than if people were uber-precise at every turn and spoke with the absolute literalism of someone with high functioning Aspergers (I believe Aspergers students are a lot more adept at almosts than given credit for, and not because they “get it” but because language can never be truly “gotten.” An Aspergers student who learns by rote what others “just know” will be far more precise, and their language, when cleansed of figurative speech, is far more “post-modern” than most emoters. I see high functioning Aspergers as a post-modernist emphasis on T-factor—the thinking faculty in the Myers-Briggs…but more on that later).

I don’t believe in the neat distinctions between learned and hard wired behaviors, and believe most behaviors are some hybrid ration of the two, so my own theory on language, as to what is hard-wired, is this: as with math, where there is a center for the brain that controls precise calculation (2 plus 2 equals 4) and a related yet independent area that controls approximations (2 plus 2 equals 3 or 4 or 5, but never 4,344), we will find that language also has such a split. Children go through a stage where all non-human animals are called by one animal. This is “good enough,” just as it is good enough in some parts of the world to denote all color by red, black, and white, but snow has as many as forty types (the crayola deluxe denotation of snow). Depending on what part of your brain is more developed or more dominant, not only overall, but at any given moment, and in any situational context, you will be moved toward precision or toward “good enough,” towards information/denotation based language or form/synecdotal utterance.
Now, the greater our love of data, facts, and information becomes, the more our society fancies denotative/informational speech: rigorous nomenclatures exclusive to a certain field (the jargon of post-modernist theory), information, or “just the facts Ma’am,” unencumbered by any rhetoric or emotionally charged utterance. As Kenneth Burke—my hero—said in Counter-Statement, “The hypertrophy of information leads to the atrophy of form.”

Here’s the weird thing: as post-modernism and the scientific stress on T-factor moved us away from form/synecdotal writing, we became more and more obsessed with metaphors! It is kind of hilarious to hear scientists and theorists speak of metaphor because very often they do it in a step-by-step, uber-empirical way that smacks of high functioning Aspergers. No one can ruin metaphor and the joys of metaphor (but not the joys of comedy) more than academics obsessed with metaphor. There is a good reason they are obsessed with metaphor: they don’t “get it” really, and they want to. They fail to realize that it is not to be gotten and is gotten by not getting it. It is the almost, the “understood” part of the brain lighting up, that part which never calls for precision without ecstasy, or for ecstasy without precision (an almost, that is just so).

I want to connect this to another term: hendiadys. Hendiadys is the “understood” through the conjunctive. It can be sonic, intellectual, emotional, sensational relation. When it is intuitive relation, it usually exists in the realm of the surreal or the comical. It is, in this instance, a “blasphemy against the expected that gives pleasure.” I like to think of hendiladys as “handy ladies.” I must have a cockney gene somewhere. Anyway, examples:

All Sound and fury (emotive, or figurative)
of Mice and men (both categorical and sonic)
God and world (conceptual)

As I have said before, the wonderful word “and” both joins and separates. I see it as the chief relational in the English language. It both yokes and sunders. It is the ultimate melding of dialectic with aporia. It is the one word I would write a musical for!

Take “love and death.” It is understood these two go together because of usage, but what does love really have to do with death? Suppose I say, “Love and little men picking their noses at a bus stop while discussing Proust.” This is what I call comic hendiadys. It is used in many postmodernist, surreal structures. It is “Wrong” for all the best reasons. I can even get rid of the word “and.” I can write, “It was a day for true love. We all realized it. Men stood at the bus stop, picking their noses while discussing Proust.” Believe me, that is at the heart of postmodernist structures: to emphasize the disconnect of “and”, very often for the sake of either a deeper connection, or as a critical disavowing of connection, or for the comic energy of the incongruous. It destroys understood and agreed upon priority, but, if it is done for comedy, it affirms an order by disobeying it. I also believe there is an “Aspergian” form of this hendiadys that truly does not recognize “understood” categories. A high functioning “Aspergian” might take exception to “all sound and fury.” They might think “well the sound must be a sound of anger or loud, or it can’t be fury.” This emphasis is not necessarily bad in a post-modernist structure. Two of my best creative writing students have high functioning Aspergers. Their forthrightness can go from the tender to the comically literal such as when one of them, being a forthright and decent girl who couldn’t stand when people used the words “shut up” (she knew it as rude) said to her disconsolate boyfriend: “I know you are sad. Don’t be sad. I will give you a blow job tonight,” in front of twenty people. She only realized this was odd from the reaction. She was not being funny. She was being considerate. Approximation is never innocent. Precision often is.

Assignment: look up hendiadys. Play with things that have never been joined by an “and”: “Despair and beefy truck drivers masturbating at a rest stop.” Remove the “and” and tell the narrative as I did above. Good luck.

A footnote: Someone like Andy Warhol was able to have such great power because he was dadaist–not ironic. When Andy Warhol said, “I just adore a really good murder,” he was aping the innocent lack of social cues peculiar to Marilyn Monroe. Read his diaries. He was not innocent, but he understood the power of it like no one else. Absolute literalism is irony made conspicuous by its absence.

I figured I’d post these. Many poets employ them without ever knowing their names, and that seems to work, but I like knowing the names of things. There’s something thrilling and wise ass to me about going through the world, saying: “Oh look! A Eurasian tree sparrow!” At age six, I fell in love with a girl because she would say things like “isn’t the planet Venus lovely tonight? Look, Joseph, it is rising over the Chivas Regal billboard sign across the street!” Who wouldn’t love a girl who talked like that? I guess a lot of people might find her a trifle pedantic, but the pedantry of never being allowed to know anything gets on my nerves. It’s as if everyone were being stingy and saving it up for a test or waiting for me to make a mistake so that they could hammer me over the head with my own ignorance. This little girl was generous, and her bestowing of information seemed forthright. She taught me birds, and planets, and little facts about rivers that ran backwards. I loved her. So it is in memory of her, forever lost in the murky waters of my past, that I post rhetorical devices for the next two or three posts, hoping someday, a person reading these might turn to their companion and say: “Oh look James, a stunning example of chiasmus!”

Let’s start with Anadiplosis (and discover others along the way). I love this name. I think of it as “Anna Di Plosis, a stunning old woman from Florence who knows how to hold her scotch (in her herbal tea) Anadiplosis pretty much means to begin the next phrase as you ended the previous. It could be one word, or a couple words. I’ll give you an example:

Wind rousted waves,
waves tousled and torn
torn from all thought and all humor:
Humor me if you will:
Kiss the bright hem of my garment,
garment of silk, and inlaid pearls,
pearls milk white as your foam,
foam that has carried the stars,
and will carry them back,
back where all pearls are born.
kiss the gold sandaled feet of Deirdre,
Deirdre, of the sorrows
this pearl tossed into the sea.

Now even though this poem has no regular meter, it sounds metered. In point of fact, it sounds like something more than meter, and that something more is what I call “invocative pulse.” Whitman has invocative pulse beyond any American poet. Invocative pulse is born from rhetorical devices such as Anaphora, enumeration, apostrophic address, and, in this case, anadiplosis. Invocative pulse functions in both poetry and prose that is meant to give a sense of speechifying– not casual speech, but the speech of orators and bards. When the modernists came along, they purged poetry of more than just regular meter and rhyme. They took away most other rhetorical devices as well. Ginsberg, following along the line of Whitman, made popular again the act of speechifying. To many ears raised on modernist and postmodernist free verse, deeply invocative poetry sounds over blown and tacky, but, to many ears longing to hear something out of ordinary journalistic speech, the free verse written bereft of all rhetorical devices, sounds flat and drab. To those who hunger for sound, a poem stripped of all such devices is neither poetry, nor even well varied prose

No poet escapes rhetoric entirely. I see rhetoric (persuasion by ear) as a sort of ongoing address to the sea, to posterity, even when it’s being used to address a rotary club. Such poems have a sense of ritual. We might call it eloquence. Sounding appeals to us through more than mere information. Using Kenneth Burke’s definition of form, and modifying it somewhat: “The building of and fulfillment of a desire in an audience or reader beyond mere information.”These devices were a vital part of the oral tradition, and one can still hear their echoes in speeches and legal documents. Used in moderation, they don’t have to sound high-falutin. And that is your first mission: write a short prose piece or poem that uses anadiplosis. Example:

Fuck (A blow to The Head)

So, like she clocks her brother Igor upside the head with this enormous cabbage? Cabbages can be lethal, man. Man, the poor dude goes down for the count, I mean he’s out, and starts foaming at the mouth–Mouth, full of drool and blood, no shit, and she’s standing over him like the queen of Sheba… hey, what time is it? It better not be nine dude. Dude, If it’s nine, I’m fucked. Fuck it. I’m fucked.

Certainly not eloquent, but it can help render this idiot’s character just by the way it sounds and, here, the anadiplosis just seems part and parcel of his poverty of speech.

There are other rhetorical devices employed in the first example: personification, apostrophic address (talking to something that does not usually talk back: like the dead, or the sea, or America, or a microwave). Alliteration figures into the poem: wind/ waves, tousled/torn. Anadiplosis could also be considered identical rhyme (rhyming look with look). I want to call rhymes that take place at the end and the beginning of lines Anadiplosic rhyme. Example:

Diving Into The Sea

I dove into the sea,
me, who never swam.
Damn it was cold.
Old men ogled my tits.
Bits of sea weed got caught in my hair.
There is no way I’ll do that again.

I guess the point of this beyond giving you some names is to show that there are hundreds of ways to create invocative pulse beyond rhyme and meter. Most of the devices of rhetoric are sonic, rhythmic, and mimetic—usually all three. They originated in a time when words were heard rather than read. Usually, when a poet declares that he writes poems that are meant to be read on the page, and only on the page what he really is telling me is that he hates “sounding.”In a sense, he has been won over to the rhetoric of silence and has a pure streak, but even punctuation “sounds.” It is meant to control and vary the speed at which we read. Even the white space is deeply rhetorical, whether we admit it or not. A period is a call to a full stop. A comma is a lesser pause. All this belongs to rhetoric since it is about pulse, the persuasion of varied or regular pulse.

If you want to escape all rhetoric, you are out of luck. Poets who hate their poems leaving the page often read in as flat and uninteresting a tone as possible. Often, very arrogant haters of poetry read aloud will ignore their own punctuation and just read through the periods, commas, or white space. This is childish and stingy, and is based on no aesthetic merit save meanness and hatred of sounding. Of course, too much rhetorical might can piss anyone off, but violent, “on the page” poets (I love calling them violent) are not being honest. The reader will impose a rhythm as he reads where none exists. Not finding any rhetorical devices, the reader will usually create them. So even if you are poet of the page, and nothing but the page so help me God, it is good for you to know the devices of rhetoric, if only to avoid them.

Assignment: write a poem using apostrophic address, anadiplosis, and alliteration. Then take the poem and strip them of all these devices. Good luck.

I am reading Rosanna Warren’s book, Departures, and liking it a great deal, and, since I find her poems especially keen on using the entire spectrum of poetic concreteness between representational abstraction and non-representational abstraction. I’ll use her “Portrait: Marriage” as a grounding for what I am trying to get at here as we continue our discussion on concrete and abstract.

Prior to the modernist “revolution” (it was more of an evolution with certain revolutionary slants) poets used a rich and heavily Greek/Latin-influenced sense of occasion and rhetoric to formulate their poems. There were the small lyrics, and the very free madrigals and airs but even these were homages to the small lyrical poems of the Greeks and Romans. Here are some of the more common rhetorical devices.

1. Apostrophic address: speaking directly to the dead, to roses, to nation states, to states of feeling–more or less orating to that which was not likely to orate back.

Go lovely rose! (Waller)
Oh rose, thou art sick!” (Blake)
Milton, thou shouldst be living at this hour (Wordsworth)
Death, be not proud… (Donne)

2. Pagan allusions, and often apostrophic address to various pagan deities, nymphs, dryads, etc, etc. This was a “conceit”–not a true worship of these gods (at least we are told so). Even devout Christians such as Milton freely wallowed in such allusions. In a sense, it gave the poet and the reader a short hand idea of what he or she should be feeling as well as mirroring the glory of Greek and Roman poetry and taking some of its reflected light.

3. Set forms such as Carpe Diem (seize the day), “when I am dead”poems, poems forbidding mourning, poems that pose the transience of human life against the “immortality”of the poet’s verse, the pastoral poetry in which sheep and herders, and flowers are all having a fine time, the blazon which itemizes the lover’s virtues, the anti-blazon that itemizes the lover’s faults, etc, etc. In addition to this there were the Odes, The Elegies, all modeled on Odes and elegies by Horace and Virigil, and so on and so forth.

Most of these poems used set themes (the brevity of youth, the inevitability of death) and then played splendid variations on the usual tropes. Two forms of poem used by the first generation Romantics gave us an evolution away from public sentiment–or public sensibility played out as private anguish–and introduced what might be deemed “real” anguish: the meditative lyric as devised by Coleridge in such poems as “Frost At Midnight” and Wordsworth’s Odes, and the small introspective lyrics (or anecdotal narrative) as exemplified by Wordsworth’s “Lucy Poems.” Coleridge grew bored with the meditative lyric and started writing his more fantastical poems which, via Poe’s love of the abnormal and the macabre, influenced French poets such as Baudelaire and Rimbaud, the symbolists, and, then, of course, the first generation modernists who were reacting against another branch of Romanticism as exemplified by Tennyson and his followers.

In a sense the modernist got their own tradition brought back to them via the French, and the fantastical elements of this tradition–the love of the primal, the violent, the abnormal–is, in its mode as a derangement of the senses, part of the later surrealist, dadaist, cubust branch of modern poetics: heavy on odd and disjointed images, devoid of rhetoric, and forever searching for some sense of language that appeals through the intuition and the senses rather than through rational thought and feeling. If we take the exotic elements out of this equation, and replace them with camp, pop art, and comic routines, we arrive at much of what I call that poetry which leans towards the non-representational abstract: L=A=N=G=U=A=G=E poetry, New York school, and all their various offshoots.

If we follow the Wordsworthian path of simplicity, conversational sincerity, and candor, and yoke it to the heavy influence of Japanese and Chinese poems on the imagists (they loved such poems because they seemed cleansed of rhetoric) we get the sort of lucid, feeling based, thought based, ontology driven representational abstraction that one finds in the poems of normative free verse writers–those who build a poem by allowing the sensual details, and incidents to imply a greater meaning or ontology.

There are few “pure strains” of these branches. Poets often take a little from each, and, poem for poem, might lead their concrete details toward the representational or non-representational ends of abstraction. Some poets disguised as surrealists are highly emotive (Neruda, Vallejo). Others who wouldn’t spit on an image even approachig surrealism, are highly detached. What I am saying here is that the concreteness of contemporary poetry relies far more on subjective, supposedly “original” form and imagery, and far less on agreed upon themes and tropes. The rhetorical devices still exist and show up in contemporary poems, but they are more about an inner process removed from a public voice, and tend to brood, to meditate, to narrate an event, the lesson or meaning of which is implied rather than overtly stated. So let’s see what Rosanna Warren does here in Portrait: Marriage:

Through the dark feathering of Spruce boughs and crosshatch
of naked lower branches, through
splatters of beechlight and beyond the shuddered patch
of sky trapped in the pond’s net of depth and shade,
you flicker into view then subside,

into mingled inks and umbers, like the paper birch
reflected: shaft of brilliance probing
the pond’s amnesia: whole: fractured at a touch:
that’s how I’ve seen you over the years,
light robing, and disrobing,
an image upon shaken waters:

That’s how I’ve held you, as one embraces and loses
the muscled slide of water in mid-
stroke, cold, hauling forward to new darkness as
it passes.

That’s all one compound, complex sentence, held together by colons, and semi colons. The voice of the poem seems to be claiming that even though this is her spouse, he remains, in some vital way, elusive, in and out–like the flickering, and filigree, and dapple and light of the garden, and of the pond. Warren is considered somewhat of neo-formalist, and the chore she has set for herself here is to get a great deal of supporting concrete images into two remarkably constructed sentences. The next sentence begins an evolution away from the first, as would happen at the volta (turn ) of a sonnet. I think she owes something to Williams’ “Spring and All.” The ending of the first sentence reflects a ghost of that older and more famous poem with its use of the word “cold” (but I digress). Suffice it to say, in this poem, Warren exemplifies the strategy of the contemporary concrete toward representational abstraction; she uses images to imply a meaning: even a spouse, bone of our bone, and flesh of our flesh, remains a mystery, and contingent, and provisional–an only now of leaf loam, a contingent and provisional reality within the abstract “fixed” form of marriage.

We might abstract her poem as “Even a husband of many years, even the most intimate of relationships, is a provisional reality, and depends on moment by moment attention to detail.”

We might try poetic abstraction and get clever and put it all into a neat couplet:

Like holding water is my hold on you:
my husband, ever changing, ever true.

Or we might go for a haiku sort of thing:

Through the branches of a garden,
suddenly, my husband of thirty years:
this utterly strange creature, of light of shade.

So I think we have a ball park idea of the complex spectrum of concrete imagery towards either representational or non-representational abstraction. We are always towards an abstraction, one way or the other, but the use of detail, how we emphasize or mute, or play with an image is at the heart of contemporary poetics. A beginner must learn that contemporary poetry–no matter what the school–does not directly state its maxims, and when it does, it does so with a great deal more supporting evidence since nothing can be agreed upon. We do not share the same frames of reference, and we have spent a hundred years raising subjective consciousness to a sort of God. At the same time, we have the cult of science with its own rhetoric of empirical and “objective” fact pitted against the old rhetoric of proverbial and idiomatic thought and feeling. Both our sense of the objective and subjective have changed, and the borders between them are as elusive, as provisional as Rosanna Warren’s spouse.